''ΑΠΟΣΤΟΛΙΚΟ ΑΝΑΓΝΩΣΜΑ'' Τυφλοῦ: Πράξ. ις΄ 16-34
Ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις, ἐγένετο πορευομένων ἡμῶν τῶν Ἀποστόλων εἰς προσευχὴν
παιδίσκην τινὰ ἔχουσαν πνεῦμα πύθωνος ἀπαντῆσαι ἡμῖν, ἥτις ἐργασίαν
πολλὴν παρεῖχε τοῖς κυρίοις αὐτῆς μαντευομένη. αὕτη κατακολουθήσασα τῷ
Παύλῳ καὶ τῷ Σίλᾳ ἔκραζε λέγουσα· οὗτοι οἱ ἄνθρωποι δοῦλοι τοῦ Θεοῦ τοῦ
ὑψίστου εἰσίν, οἵτινες καταγγέλλουσιν ἡμῖν ὁδὸν σωτηρίας. τοῦτο δὲ
ἐποίει ἐπὶ πολλὰς ἡμέρας. διαπονηθεὶς δὲ ὁ Παῦλος καὶ ἐπιστρέψας τῷ
πνεύματι εἶπε· παραγγέλλω σοι ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐξελθεῖν ἀπ᾿
αὐτῆς. καὶ ἐξῆλθεν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ. Ἰδόντες δὲ οἱ κύριοι αὐτῆς ὅτι ἐξῆλθεν ἡ
ἐλπὶς τῆς ἐργασίας αὐτῶν, ἐπιλαβόμενοι τὸν Παῦλον καὶ τὸν Σίλαν
εἵλκυσαν εἰς τὴν ἀγορὰν ἐπὶ τοὺς ἄρχοντας, καὶ προσαγαγόντες αὐτοὺς τοῖς
στρατηγοῖς εἶπον· οὗτοι οἱ ἄνθρωποι ἐκταράσσουσιν ἡμῶν τὴν πόλιν
᾿Ιουδαῖοι ὑπάρχοντες, καὶ καταγγέλλουσιν ἔθη ἃ οὐκ ἔξεστιν ἡμῖν
παραδέχεσθαι οὐδὲ ποιεῖν Ρωμαίοις οὖσι. καὶ συνεπέστη ὁ ὄχλος κατ᾿
αὐτῶν. καὶ οἱ στρατηγοὶ περιρρήξαντες αὐτῶν τὰ ἱμάτια ἐκέλευον
ραβδίζειν, πολλάς τε ἐπιθέντες αὐτοῖς πληγὰς ἔβαλον εἰς φυλακήν,
παραγγείλαντες τῷ δεσμοφύλακι ἀσφαλῶς τηρεῖν αὐτούς· ὃς παραγγελίαν
τοιαύτην εἰληφὼς ἔβαλεν αὐτοὺς εἰς τὴν ἐσωτέραν φυλακὴν καὶ τοὺς πόδας
αὐτῶν ἠσφαλίσατο εἰς τὸ ξύλον. Κατὰ δὲ τὸ μεσονύκτιον Παῦλος καὶ Σίλας
προσευχόμενοι ὕμνουν τὸν Θεόν· ἐπηκροῶντο δὲ αὐτῶν οἱ δέσμιοι. ἄφνω δὲ
σεισμὸς ἐγένετο μέγας, ὥστε σαλευθῆναι τὰ θεμέλια τοῦ δεσμωτηρίου,
ἀνεῴχθησάν τε παραχρῆμα αἱ θύραι πᾶσαι καὶ πάντων τὰ δεσμὰ ἀνέθη.
ἔξυπνος δὲ γενόμενος ὁ δεσμοφύλαξ καὶ ἰδὼν ἀνεῳγμένας τὰς θύρας τῆς
φυλακῆς, σπασάμενος μάχαιραν ἔμελλεν ἑαυτὸν ἀναιρεῖν, νομίζων
ἐκπεφευγέναι τοὺς δεσμίους. ἐφώνησε δὲ φωνῇ μεγάλῃ ὁ Παῦλος λέγων· μηδὲν
πράξῃς σεαυτῷ κακόν· ἅπαντες γάρ ἐσμεν ἐνθάδε. αἰτήσας δὲ φῶτα
εἰσεπήδησε, καὶ ἔντρομος γενόμενος προσέπεσε τῷ Παύλῳ καὶ τῷ Σίλᾳ, καὶ
προαγαγὼν αὐτοὺς ἔξω ἔφη· κύριοι, τί με δεῖ ποιεῖν ἵνα σωθῶ; οἱ δὲ
εἶπον· πίστευσον ἐπὶ τὸν Κύριον ᾿Ιησοῦν Χριστόν, καὶ σωθήσῃ σὺ καὶ ὁ
οἶκός σου. καὶ ἐλάλησαν αὐτῷ τὸν λόγον τοῦ Κυρίου καὶ πᾶσι τοῖς ἐν τῇ
οἰκίᾳ αὐτοῦ. καὶ παραλαβὼν αὐτοὺς ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ τῆς νυκτὸς ἔλουσεν
ἀπὸ τῶν πληγῶν, καὶ ἐβαπτίσθη αὐτὸς καὶ οἱ αὐτοῦ πάντες παραχρῆμα,
ἀναγαγών τε αὐτοὺς εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ παρέθηκε τράπεζαν, καὶ
ἠγαλλιάσατο πανοικὶ πεπιστευκὼς τῷ Θεῷ.
''ΑΠΟΣΤΟΛΙΚΟ ΑΝΑΓΝΩΣΜΑ ΣΕ ΑΠΛΗ ΑΠΟΔΟΣΗ''
Ὁ ἀπόστολος Παῦλος μαζὶ μὲ τὸν Σίλα βρίσκονται στοὺς Φιλίππους. Γιὰ
πολλὲς μέρες ὅμως, καθὼς οἱ δύο Ἀπόστολοι πήγαιναν στὸν τόπο τῆς
προσευχῆς, συνέβαινε κάτι τὸ παράδοξο. Τοὺς ἀκολουθοῦσε μιὰ νεαρὴ
δούλη ποὺ εἶχε μαντικὸ δαιμονικὸ πνεῦμα καὶ μὲ τὶς μαντεῖες της αὐτὲς
ἔβγαζε πολλὰ κέρδη γιὰ τὰ ἀφεντικά της. Καὶ κάθε τόσο φώναζε δυνατά:
«Αὐτοὶ οἱ ἄνθρωποι εἶναι δοῦλοι τοῦ Θεοῦ τοῦ ὑψίστου καὶ μᾶς
φανερώνουν τὸ δρόμο τῆς σωτηρίας». Καὶ τὸ ἔκανε ὄχι γιὰ καλὸ σκοπό·
ἀλλὰ γιὰ νὰ ἑλκύσει τὴν ἐμπιστοσύνη τοῦ λαοῦ καὶ νὰ τὴν ἐκμεταλλευθεῖ
μὲ δολιότητα. Ἀγανακτώντας λοιπὸν ὁ ἀπόστολος Παῦλος, στράφηκε πίσω
πρὸς τὴ δούλη αὐτὴ ποὺ τὸν ἀκολουθοῦσε, καὶ εἶπε στὸ δαιμονικὸ πνεῦμα:
«Σὲ διατάζω, στὸ ὄνομα τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ, νὰ βγεῖς ἀπὸ αὐτήν». Καὶ
πραγματικὰ τὴν ἴδια στιγμὴ τὸ πονηρὸ πνεῦμα ἔφυγε. Ἀλλὰ ὅταν τὰ
ἀφεντικά της κατάλαβαν ὅτι ἔτσι θὰ ἔχαναν πλέον τὰ κέρδη τους, συνέλαβαν
τὸν Παῦλο καὶ τὸν Σίλα καὶ τοὺς ἔσυραν στὴν ἀγορά. Ἐκεῖ τοὺς ὁδήγησαν
στοὺς στρατηγοὺς καὶ εἶπαν: «Αὐτοὶ οἱ Ἰουδαῖοι προκαλοῦν ταραχὴ στὴν
πόλη μας καὶ κηρύττουν θρησκευτικὰ ἔθιμα ἀνεπίτρεπτα γιὰ μᾶς τοὺς
Ρωμαίους». Κι ἐνῶ μαζεύτηκε πολὺς ὄχλος ἐναντίον τους, οἱ στρατηγοὶ
ξέσχισαν τὰ ἐνδύματα τῶν δύο Ἀποστόλων. Καὶ διέταξαν νὰ τοὺς ραβδίσουν,
γυμνοὺς πλέον ὅπως ἦταν, μπροστὰ σ’ ὅλο ἐκεῖνο τὸ πλῆθος. Καὶ ἀφοῦ
τοὺς ἔδωσαν πολλὰ χτυπήματα, τοὺς ἔριξαν στὴ φυλακή, δίνοντας ἐντολὴ
στὸ δεσμοφύλακα νὰ τοὺς φρουρεῖ καλὰ γιὰ νὰ μὴ δραπετεύσουν. Κι αὐτὸς
τοὺς ἔβαλε στὸ βαθύτερο διαμέρισμα τῆς φυλακῆς κι ἔδεσε σφιχτὰ τὰ πόδια
τους, γιὰ νὰ μὴν μποροῦν νὰ μετακινηθοῦν. Τὰ μεσάνυχτα ὅμως οἱ
ἅγιοι Ἀπόστολοι, σὰν νὰ μὴν τοὺς εἶχε συμβεῖ τίποτε, ἔψαλλαν
ὕμνους στὸν Θεό. Τοὺς ἄκουγαν μάλιστα καὶ οἱ ἄλλοι φυλακισμένοι.
Πόσο συγκλονιστικὴ ἦταν ἐκείνη ἡ νύχτα! Οἱ δύο Ἀπόστολοι, μετὰ ἀπὸ τόσο κόπο καὶ βασανισμό, κουρασμένοι καὶ κατάκοποι, ἀντὶ νὰ κοιμηθοῦν, μέσα στὸ σκοτάδι τῆς φυλακῆς ὑμνοῦσαν τὸν Θεό! Καὶ Τὸν ὑμνοῦσαν δοξολογητικά! Μαστιγώθηκαν, ἐξευτελίσθηκαν, γέμισαν μὲ πληγές, ὑβρίσθηκαν, κινδύνευσε ἡ ζωή τους, τὰ πόδια τους ἦταν σφιχτοδεμένα, δὲν μποροῦσαν νὰ κουνηθοῦν, βρίσκονταν στὸ πιὸ βαθὺ κελλὶ τῆς φυλακῆς, κι αὐτοὶ ἀντὶ νὰ γογγύζουν γιὰ τὸ δράμα τους καὶ νὰ ζητοῦν ἀπὸ τὸν Θεὸ τὴ λύτρωση, Τὸν δοξολογοῦσαν! Δὲν τοὺς κυρίευσε ἡ ἀνάγκη τοῦ ὕπνου, οὔτε τοὺς ἔκαμψε ὁ πόνος, οὔτε ὁ φόβος τοὺς ἔκανε νὰ δειλιάσουν, ἀλλὰ μᾶλλον τοὺς δημιούργησε ἕναν ἱερὸ ἐνθουσιασμὸ καὶ τοὺς προκαλοῦσε μιὰ ἀνείπωτη χαρά. Συναισθάνονταν ὅτι ὁ Θεὸς ἦταν μαζί τους, δίπλα τους. Θὰ περίμενε κανεὶς νὰ στενάζουν, νὰ εἶναι τρομοκρατημένοι γιὰ τὴ ζωή τους. Αὐτοὶ ὅμως ἀντιθέτως ἦταν ἥσυχοι, εἰρηνικοί, προσευχόμενοι. Δὲν ἦταν ὥρα προσευχῆς, δὲν ἦταν τόπος προσευχῆς. Ἀλλὰ ἡ καρδιά τους ἦταν δοσμένη στὴν προσευχή. Καὶ μᾶς διδάσκουν οἱ ἅγιοι Ἀπόστολοι ὅτι καμία δοκιμασία, κανένα πρόβλημα, ὅσο μεγάλο κι ἂν εἶναι, δὲν πρέπει νὰ μᾶς ἀνακόπτει ἀπὸ τὴν προσευχή. Καὶ μάλιστα ἀπὸ τὴ δοξολογητικὴ προσευχή.
Πόσο συγκλονιστικὴ ἦταν ἐκείνη ἡ νύχτα! Οἱ δύο Ἀπόστολοι, μετὰ ἀπὸ τόσο κόπο καὶ βασανισμό, κουρασμένοι καὶ κατάκοποι, ἀντὶ νὰ κοιμηθοῦν, μέσα στὸ σκοτάδι τῆς φυλακῆς ὑμνοῦσαν τὸν Θεό! Καὶ Τὸν ὑμνοῦσαν δοξολογητικά! Μαστιγώθηκαν, ἐξευτελίσθηκαν, γέμισαν μὲ πληγές, ὑβρίσθηκαν, κινδύνευσε ἡ ζωή τους, τὰ πόδια τους ἦταν σφιχτοδεμένα, δὲν μποροῦσαν νὰ κουνηθοῦν, βρίσκονταν στὸ πιὸ βαθὺ κελλὶ τῆς φυλακῆς, κι αὐτοὶ ἀντὶ νὰ γογγύζουν γιὰ τὸ δράμα τους καὶ νὰ ζητοῦν ἀπὸ τὸν Θεὸ τὴ λύτρωση, Τὸν δοξολογοῦσαν! Δὲν τοὺς κυρίευσε ἡ ἀνάγκη τοῦ ὕπνου, οὔτε τοὺς ἔκαμψε ὁ πόνος, οὔτε ὁ φόβος τοὺς ἔκανε νὰ δειλιάσουν, ἀλλὰ μᾶλλον τοὺς δημιούργησε ἕναν ἱερὸ ἐνθουσιασμὸ καὶ τοὺς προκαλοῦσε μιὰ ἀνείπωτη χαρά. Συναισθάνονταν ὅτι ὁ Θεὸς ἦταν μαζί τους, δίπλα τους. Θὰ περίμενε κανεὶς νὰ στενάζουν, νὰ εἶναι τρομοκρατημένοι γιὰ τὴ ζωή τους. Αὐτοὶ ὅμως ἀντιθέτως ἦταν ἥσυχοι, εἰρηνικοί, προσευχόμενοι. Δὲν ἦταν ὥρα προσευχῆς, δὲν ἦταν τόπος προσευχῆς. Ἀλλὰ ἡ καρδιά τους ἦταν δοσμένη στὴν προσευχή. Καὶ μᾶς διδάσκουν οἱ ἅγιοι Ἀπόστολοι ὅτι καμία δοκιμασία, κανένα πρόβλημα, ὅσο μεγάλο κι ἂν εἶναι, δὲν πρέπει νὰ μᾶς ἀνακόπτει ἀπὸ τὴν προσευχή. Καὶ μάλιστα ἀπὸ τὴ δοξολογητικὴ προσευχή.
''ΕΥΑΓΓΕΛΙΚΟ ΑΝΑΓΝΩΣΜΑ'' Τοῦ Τυφλοῦ: Ἰωάν. θ΄ 1-38
Τῷ
καιρῷ ἐκείνῳ, παράγων ὁ ᾿Ιησοῦς εἶδεν ἄνθρωπον τυφλὸν ἐκ γενετῆς. καὶ
ἠρώτησαν αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ λέγοντες· ραββί, τίς ἥμαρτεν, οὗτος ἢ οἱ
γονεῖς αὐτοῦ, ἵνα τυφλὸς γεννηθῇ; ἀπεκρίθη ᾿Ιησοῦς· οὔτε οὗτος
ἥμαρτεν οὔτε οἱ γονεῖς αὐτοῦ, ἀλλ᾿ ἵνα φανερωθῇ τὰ ἔργα τοῦ Θεοῦ ἐν
αὐτῷ. ἐμὲ δεῖ ἐργάζεσθαι τὰ ἔργα τοῦ πέμψαντός με ἕως ἡμέρα ἐστίν·
ἔρχεται νὺξ ὅτε οὐδεὶς δύναται ἐργάζεσθαι. ὅταν ἐν τῷ κόσμῳ ὦ, φῶς εἰμι
τοῦ κόσμου. ταῦτα εἰπὼν ἔπτυσε χαμαὶ καὶ ἐποίησε πηλὸν ἐκ τοῦ πτύσματος,
καὶ ἐπέχρισε τὸν πηλὸν ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς τοῦ τυφλοῦ καὶ εἶπεν αὐτῷ·
ὕπαγε νίψαι εἰς τὴν κολυμβήθραν τοῦ Σιλωάμ, ὃ ἑρμηνεύεται ἀπεσταλμένος.
ἀπῆλθεν οὖν καὶ ἐνίψατο, καὶ ἦλθε βλέπων. Οἱ οὖν γείτονες καὶ οἱ
θεωροῦντες αὐτὸν τὸ πρότερον ὅτι τυφλὸς ἦν, ἔλεγον· οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ
καθήμενος καὶ προσαιτῶν; ἄλλοι ἔλεγον ὅτι οὗτός ἐστιν· ἄλλοι δὲ ὅτι
ὅμοιος αὐτῷ ἐστιν. ἐκεῖνος ἔλεγεν ὅτι ἐγώ εἰμι. ἔλεγον οὖν αὐτῷ· πῶς
ἀνεῴχθησάν σου οἱ ὀφθαλμοί; ἀπεκρίθη ἐκεῖνος καὶ εἶπεν· ἄνθρωπος
λεγόμενος ᾿Ιησοῦς πηλὸν ἐποίησε καὶ ἐπέχρισέ μου τοὺς ὀφθαλμοὺς καὶ
εἶπέ μοι· ὕπαγε εἰς τὴν κολυμβήθραν τοῦ Σιλωὰμ καὶ νίψαι· ἀπελθὼν δὲ
καὶ νιψάμενος ἀνέβλεψα. εἶπον οὖν αὐτῷ· ποῦ ἐστιν ἐκεῖνος; λέγει· οὐκ
οἶδα. Ἄγουσιν αὐτὸν πρὸς τοὺς Φαρισαίους, τόν ποτε τυφλόν. ἦν δὲ
σάββατον ὅτε τὸν πηλὸν ἐποίησεν ὁ ᾿Ιησοῦς καὶ ἀνέῳξεν αὐτοῦ τοὺς
ὀφθαλμούς. πάλιν οὖν ἠρώτων αὐτὸν καὶ οἱ Φαρισαῖοι πῶς ἀνέβλεψεν. ὁ δὲ
εἶπεν αὐτοῖς· πηλὸν ἐπέθηκέ μου ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμούς, καὶ ἐνιψάμην, καὶ
βλέπω. ἔλεγον οὖν ἐκ τῶν Φαρισαίων τινές· οὗτος ὁ ἄνθρωπος οὐκ ἔστι παρὰ
τοῦ Θεοῦ, ὅτι τὸ σάββατον οὐ τηρεῖ. ἄλλοι ἔλεγον· πῶς δύναται ἄνθρωπος
ἁμαρτωλὸς τοιαῦτα σημεῖα ποιεῖν; καὶ σχίσμα ἦν ἐν αὐτοῖς. λέγουσι τῷ
τυφλῷ πάλιν· σὺ τί λέγεις περὶ αὐτοῦ, ὅτι ἤνοιξέ σου τοὺς ὀφθαλμούς; ὁ
δὲ εἶπεν ὅτι προφήτης ἐστίν. οὐκ ἐπίστευσαν οὖν οἱ ᾿Ιουδαῖοι περὶ αὐτοῦ
ὅτι τυφλὸς ἦν καὶ ἀνέβλεψεν, ἕως ὅτου ἐφώνησαν τοὺς γονεῖς αὐτοῦ τοῦ
ἀναβλέψαντος καὶ ἠρώτησαν αὐτοὺς λέγοντες· οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς ὑμῶν, ὃν
ὑμεῖς λέγετε ὅτι τυφλὸς ἐγεννήθη; πῶς οὖν ἄρτι βλέπει; ἀπεκρίθησαν δὲ
αὐτοῖς οἱ γονεῖς αὐτοῦ καὶ εἶπον· οἴδαμεν ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς ἡμῶν
καὶ ὅτι τυφλὸς ἐγεννήθη· πῶς δὲ νῦν βλέπει οὐκ οἴδαμεν, ἢ τίς ἤνοιξεν
αὐτοῦ τοὺς ὀφθαλμοὺς ἡμεῖς οὐκ οἴδαμεν· αὐτὸς ἡλικίαν ἔχει, αὐτὸν
ἐρωτήσατε, αὐτὸς περὶ ἑαυτοῦ λαλήσει. ταῦτα εἶπον οἱ γονεῖς αὐτοῦ, ὅτι
ἐφοβοῦντο τοὺς ᾿Ιουδαίους· ἤδη γὰρ συνετέθειντο οἱ ᾿Ιουδαῖοι ἵνα, ἐάν
τις αὐτὸν ὁμολογήσῃ Χριστόν, ἀποσυνάγωγος γένηται. διὰ τοῦτο οἱ γονεῖς
αὐτοῦ εἶπον ὅτι ἡλικίαν ἔχει, αὐτὸν ἐρωτήσατε. ἐφώνησαν οὖν ἐκ δευτέρου
τὸν ἄνθρωπον ὃς ἦν τυφλός, καὶ εἶπον αὐτῷ· δὸς δόξαν τῷ Θεῷ· ἡμεῖς
οἴδαμεν ὅτι ὁ ἄνθρωπος οὗτος ἁμαρτωλός ἐστιν. ἀπεκρίθη οὖν ἐκεῖνος καὶ
εἶπεν· εἰ ἁμαρτωλός ἐστιν οὐκ οἶδα· ἓν οἶδα, ὅτι τυφλὸς ὢν ἄρτι βλέπω.
εἶπον δὲ αὐτῷ πάλιν· τί ἐποίησέ σοι; πῶς ἤνοιξέ σου τοὺς ὀφθαλμούς;
ἀπεκρίθη αὐτοῖς· εἶπον ὑμῖν ἤδη, καὶ οὐκ ἠκούσατε· τί πάλιν θέλετε
ἀκούειν; μὴ καὶ ὑμεῖς θέλετε αὐτοῦ μαθηταὶ γενέσθαι; ἐλοιδόρησαν αὐτὸν
καὶ εἶπον· σὺ εἶ μαθητὴς ἐκείνου· ἡμεῖς δὲ τοῦ Μωϋσέως ἐσμὲν μαθηταί.
ἡμεῖς οἴδαμεν ὅτι Μωϋσεῖ λελάληκεν ὁ Θεός· τοῦτον δὲ οὐκ οἴδαμεν πόθεν
ἐστίν. ἀπεκρίθη ὁ ἄνθρωπος καὶ εἶπεν αὐτοῖς· ἐν γὰρ τούτῳ θαυμαστόν
ἐστιν, ὅτι ὑμεῖς οὐκ οἴδατε πόθεν ἐστί, καὶ ἀνέῳξέ μου τοὺς ὀφθαλμούς.
οἴδαμεν δὲ ὅτι ἁμαρτωλῶν ὁ Θεὸς οὐκ ἀκούει, ἀλλ᾿ ἐάν τις θεοσεβὴς ᾖ καὶ
τὸ θέλημα αὐτοῦ ποιῇ, τούτου ἀκούει. ἐκ τοῦ αἰῶνος οὐκ ἠκούσθη ὅτι
ἤνοιξέ τις ὀφθαλμοὺς τυφλοῦ γεγεννημένου. εἰ μὴ ἦν οὗτος παρὰ Θεοῦ, οὐκ
ἠδύνατο ποιεῖν οὐδέν. ἀπεκρίθησαν καὶ εἶπον αὐτῷ· ἐν ἁμαρτίαις σὺ
ἐγεννήθης ὅλος, καὶ σὺ διδάσκεις ἡμᾶς; καὶ ἐξέβαλον αὐτὸν ἔξω. ῎Ηκουσεν ὁ
᾿Ιησοῦς ὅτι ἐξέβαλον αὐτὸν ἔξω, καὶ εὑρὼν αὐτὸν εἶπεν αὐτῷ· σὺ
πιστεύεις εἰς τὸν υἱὸν τοῦ Θεοῦ; ἀπεκρίθη ἐκεῖνος καὶ εἶπε· καὶ τίς
ἐστι, Κύριε, ἵνα πιστεύσω εἰς αὐτόν; εἶπε δὲ αὐτῷ ὁ ᾿Ιησοῦς· καὶ ἑώρακας
αὐτὸν καὶ ὁ λαλῶν μετὰ σοῦ ἐκεῖνός ἐστιν. ὁ δὲ ἔφη· πιστεύω, Κύριε· καὶ
προσεκύνησεν αὐτῷ.
''ΕΥΑΓΓΕΛΙΚΟ ΑΝΑΓΝΩΣΜΑ ΣΕ ΑΠΛΗ ΑΠΟΔΟΣΗ''
Μοναδικὸ κι ἐκπληκτικὸ τὸ θαῦμα τῆς σημερινῆς εὐαγγελικῆς περικοπῆς.
Ἦταν γνωστὸς σὲ ὅλα τὰ Ἱεροσόλυμα ὁ ἐκ γενετῆς τυφλὸς ὁ ὁποῖος
ζητιάνευε σὲ θέση κεντρικὴ καὶ πολυσύχναστη. Αὐτὸν εἶδε ὁ Κύριος Ἰησοῦς,
καθὼς περνοῦσε μὲ τοὺς μαθητές Του, καὶ τὸν πλησίασε γιὰ νὰ τοῦ χαρίσει
τὸ φῶς. «Ἔπτυσε χαμαί», ἔφτιαξε πηλὸ ἀπὸ τὸ χῶμα κι ἔχρισε τὰ μάτια
του. Ἔπειτα τοῦ εἶπε νὰ πάει καὶ νὰ νιφθεῖ στὴν κολυμβήθρα τοῦ Σιλωάμ.
Πράγματι, ὁ τυφλὸς ὑπακούοντας στὴν παραγγελία τοῦ Κυρίου ξεκίνησε
ἀμέσως, πῆγε, πλύθηκε καὶ «ἦλθε βλέπων»· ἐπέστρεψε μὲ τὰ μάτια του ὑγιή!
Ἀπερίγραπτη ἦταν ἡ χαρὰ τοῦ πρώην τυφλοῦ γιὰ τὸ θαῦμα ποὺ ζοῦσε. Ἀλλὰ καὶ ἀπεριόριστη ἡ εὐγνωμοσύνη, ἡ ἀναγνώριση καὶ ὁ σεβασμὸς πρὸς τὸν Εὐεργέτη του. Δὲν δίσταζε παντοῦ νὰ διαλαλεῖ τὸ θαῦμα παρὰ τὶς ἀμφιβολίες ἢ τὶς ἀντιδράσεις ποὺ συναντοῦσε. Ὅλοι ἔβλεπαν τὸ γεγονὸς τῆς θεραπείας του, δὲν ἤθελαν ὅμως ὅλοι νὰ παραδεχθοῦν τὸ θαῦμα. Οἱ γείτονές του καὶ ὅσοι τὸν ἤξεραν ὡς τυφλὸ ἐπαίτη, ἀπόρησαν ὅταν τὸν εἶδαν καλά. Δὲν προχώρησαν ὅμως στὴν ἀποδοχὴ τοῦ θαύματος. Τὸν ὁδήγησαν στοὺς Φαρισαίους γιὰ νὰ ἐξετάσουν ἐκεῖνοι τὸ θέμα. Ἄλλωστε προκαλοῦσε τὸ γεγονὸς ὅτι τὸ θαῦμα εἶχε γίνει τὴ μέρα τοῦ Σαββάτου.
Ὡστόσο ὁ τυφλὸς διηγήθηκε τί συνέβη ἀκριβῶς καὶ ὁμολόγησε μὲ παρρησία ὅτι Αὐτὸς ποὺ ἔκανε τέτοιο θαῦμα δὲν μπορεῖ παρὰ νὰ ἦταν «προφήτης», ἀπεσταλμένος ἀπὸ τὸν Θεό. Ἀλλὰ οἱ Φαρισαῖοι, ἐγκλωβισμένοι στὴν τυπολατρία καὶ τὴν ἐμπάθειά τους, παρέμεναν πεισματικὰ ἀρνητικοὶ στὸ θαῦμα. Ἀρνοῦνταν νὰ δεχθοῦν τὴν ὁλοφάνερη πραγματικότητα. Κάλεσαν καὶ τοὺς γονεῖς του μήπως μπορέσουν νὰ στηρίξουν κάπου τὴν ἄρνησή τους, ἀλλὰ οἱ γονεῖς τοῦ πρώην τυφλοῦ ἀπέφυγαν νὰ τοποθετηθοῦν κι ἔμειναν οὐδέτεροι: «ἡλικίαν ἔχει, αὐτὸν ἐρωτήσατε», εἶπαν. Γιὰ δεύτερη φορὰ οἱ Φαρισαῖοι ἀνέκριναν τὸν θεραπευθέντα τυφλὸ καὶ τὸν κάλεσαν νὰ ὁμολογήσει ὅτι τὸ θαῦμα δὲν τὸ ἔκανε «ὁ ἄνθρωπος οὖτος ὁ ἁμαρτωλός», ὅπως χαρακτήριζαν τὸν Ἰησοῦ, ἀλλὰ ὁ Θεός. Ὡστόσο ὁ πρώην τυφλὸς δὲν ὑποχωροῦσε. Τὸν λοιδόρησαν, ἀλλὰ ἐκεῖνος συνέχιζε νὰ ὁμολογεῖ τὸ ἀνήκουστο θαῦμα: «ἐκ τοῦ αἰῶνος οὐκ ἠκούσθη ὅτι ἤνοιξέ τις ὀφθαλμοὺς τυφλοῦ γεγεννημένου». Ἐὰν ὁ ἄνθρωπος Αὐτὸς δὲν ἦταν ἀπεσταλμένος ἀπὸ τὸν Θεό, δὲν θὰ μποροῦσε νὰ κάνει τίποτε, οὔτε τὸ παραμικρὸ θαῦμα, τοὺς εἶπε, κι ἐκεῖνοι ὀργισμένοι τὸν πέταξαν ἔξω.
Κάνει ἐντύπωση ἡ πεισματικὴ ἄρνηση τῶν ἀνθρώπων νὰ δεχθοῦν ὅτι ὁ Χριστὸς θεράπευσε τὸν τυφλό. Μορφωμένοι ἄνθρωποι, ὅπως ἦταν οἱ νομομαθεῖς Φαρισαῖοι, ποὺ ὑποτίθεται ὅτι θὰ μποροῦσαν νὰ κρίνουν λογικὰ καὶ ἀντικειμενικά, ἀρνοῦνται νὰ δεχθοῦν τὴν ἀλήθεια. Διότι ὁ ἄνθρωπος, ὅταν εἶναι τυφλωμένος ἀπὸ τὸν ἐγωισμό του, δὲν σκέπτεται λογικά. Αὐτὸ παθαίνουν καὶ πολλοὶ σύγχρονοι ἄθεοι διανοούμενοι οἱ ὁποῖοι, ἐνῶ βλέπουν ἀναμφισβήτητα θαύματα, ἀρνοῦνται νὰ πιστέψουν στὴ δύναμη τοῦ Χριστοῦ. Βρίσκουν μύριες ὅσες δικαιολογίες, προκειμένου νὰ μὴν παραδεχθοῦν ὅτι ὁ Χριστὸς εἶναι ὁ ἀληθινὸς Θεός. Διότι ἡ πίστη εἶναι δῶρο τοῦ Θεοῦ ποὺ χαρίζεται στὶς ταπεινὲς καὶ ἁπλὲς ψυχές. Ὅπως ἦταν ἡ ψυχὴ τοῦ πρώην τυφλοῦ ὁ ὁποῖος δέχθηκε τὴν ἀποκάλυψη τῆς ἀλήθειας ἀπὸ τὸν ἴδιο τὸν Χριστό.
Ἀπερίγραπτη ἦταν ἡ χαρὰ τοῦ πρώην τυφλοῦ γιὰ τὸ θαῦμα ποὺ ζοῦσε. Ἀλλὰ καὶ ἀπεριόριστη ἡ εὐγνωμοσύνη, ἡ ἀναγνώριση καὶ ὁ σεβασμὸς πρὸς τὸν Εὐεργέτη του. Δὲν δίσταζε παντοῦ νὰ διαλαλεῖ τὸ θαῦμα παρὰ τὶς ἀμφιβολίες ἢ τὶς ἀντιδράσεις ποὺ συναντοῦσε. Ὅλοι ἔβλεπαν τὸ γεγονὸς τῆς θεραπείας του, δὲν ἤθελαν ὅμως ὅλοι νὰ παραδεχθοῦν τὸ θαῦμα. Οἱ γείτονές του καὶ ὅσοι τὸν ἤξεραν ὡς τυφλὸ ἐπαίτη, ἀπόρησαν ὅταν τὸν εἶδαν καλά. Δὲν προχώρησαν ὅμως στὴν ἀποδοχὴ τοῦ θαύματος. Τὸν ὁδήγησαν στοὺς Φαρισαίους γιὰ νὰ ἐξετάσουν ἐκεῖνοι τὸ θέμα. Ἄλλωστε προκαλοῦσε τὸ γεγονὸς ὅτι τὸ θαῦμα εἶχε γίνει τὴ μέρα τοῦ Σαββάτου.
Ὡστόσο ὁ τυφλὸς διηγήθηκε τί συνέβη ἀκριβῶς καὶ ὁμολόγησε μὲ παρρησία ὅτι Αὐτὸς ποὺ ἔκανε τέτοιο θαῦμα δὲν μπορεῖ παρὰ νὰ ἦταν «προφήτης», ἀπεσταλμένος ἀπὸ τὸν Θεό. Ἀλλὰ οἱ Φαρισαῖοι, ἐγκλωβισμένοι στὴν τυπολατρία καὶ τὴν ἐμπάθειά τους, παρέμεναν πεισματικὰ ἀρνητικοὶ στὸ θαῦμα. Ἀρνοῦνταν νὰ δεχθοῦν τὴν ὁλοφάνερη πραγματικότητα. Κάλεσαν καὶ τοὺς γονεῖς του μήπως μπορέσουν νὰ στηρίξουν κάπου τὴν ἄρνησή τους, ἀλλὰ οἱ γονεῖς τοῦ πρώην τυφλοῦ ἀπέφυγαν νὰ τοποθετηθοῦν κι ἔμειναν οὐδέτεροι: «ἡλικίαν ἔχει, αὐτὸν ἐρωτήσατε», εἶπαν. Γιὰ δεύτερη φορὰ οἱ Φαρισαῖοι ἀνέκριναν τὸν θεραπευθέντα τυφλὸ καὶ τὸν κάλεσαν νὰ ὁμολογήσει ὅτι τὸ θαῦμα δὲν τὸ ἔκανε «ὁ ἄνθρωπος οὖτος ὁ ἁμαρτωλός», ὅπως χαρακτήριζαν τὸν Ἰησοῦ, ἀλλὰ ὁ Θεός. Ὡστόσο ὁ πρώην τυφλὸς δὲν ὑποχωροῦσε. Τὸν λοιδόρησαν, ἀλλὰ ἐκεῖνος συνέχιζε νὰ ὁμολογεῖ τὸ ἀνήκουστο θαῦμα: «ἐκ τοῦ αἰῶνος οὐκ ἠκούσθη ὅτι ἤνοιξέ τις ὀφθαλμοὺς τυφλοῦ γεγεννημένου». Ἐὰν ὁ ἄνθρωπος Αὐτὸς δὲν ἦταν ἀπεσταλμένος ἀπὸ τὸν Θεό, δὲν θὰ μποροῦσε νὰ κάνει τίποτε, οὔτε τὸ παραμικρὸ θαῦμα, τοὺς εἶπε, κι ἐκεῖνοι ὀργισμένοι τὸν πέταξαν ἔξω.
Κάνει ἐντύπωση ἡ πεισματικὴ ἄρνηση τῶν ἀνθρώπων νὰ δεχθοῦν ὅτι ὁ Χριστὸς θεράπευσε τὸν τυφλό. Μορφωμένοι ἄνθρωποι, ὅπως ἦταν οἱ νομομαθεῖς Φαρισαῖοι, ποὺ ὑποτίθεται ὅτι θὰ μποροῦσαν νὰ κρίνουν λογικὰ καὶ ἀντικειμενικά, ἀρνοῦνται νὰ δεχθοῦν τὴν ἀλήθεια. Διότι ὁ ἄνθρωπος, ὅταν εἶναι τυφλωμένος ἀπὸ τὸν ἐγωισμό του, δὲν σκέπτεται λογικά. Αὐτὸ παθαίνουν καὶ πολλοὶ σύγχρονοι ἄθεοι διανοούμενοι οἱ ὁποῖοι, ἐνῶ βλέπουν ἀναμφισβήτητα θαύματα, ἀρνοῦνται νὰ πιστέψουν στὴ δύναμη τοῦ Χριστοῦ. Βρίσκουν μύριες ὅσες δικαιολογίες, προκειμένου νὰ μὴν παραδεχθοῦν ὅτι ὁ Χριστὸς εἶναι ὁ ἀληθινὸς Θεός. Διότι ἡ πίστη εἶναι δῶρο τοῦ Θεοῦ ποὺ χαρίζεται στὶς ταπεινὲς καὶ ἁπλὲς ψυχές. Ὅπως ἦταν ἡ ψυχὴ τοῦ πρώην τυφλοῦ ὁ ὁποῖος δέχθηκε τὴν ἀποκάλυψη τῆς ἀλήθειας ἀπὸ τὸν ἴδιο τὸν Χριστό.
Πράγματι, μετὰ τὴ θαρραλέα ὁμολογία του, καὶ ἀφοῦ τὸν ἔδιωξαν οἱ Φαρισαῖοι, βρίσκει ὁ Κύριος τὸν πρώην τυφλὸ καὶ τοῦ λέει·
–Σὺ πιστεύεις στὸν Υἱὸ τοῦ Θεοῦ;
–Καὶ ποιὸς εἶναι, Κύριε, γιὰ νὰ Τὸν πιστεύσω;... τοῦ ἀποκρίνεται ἐκεῖνος.
Τότε ἀκριβῶς, ὁ Κύριος τοῦ ἀποκαλύπτει τὴ μεγάλη ἀλήθεια: «Καί ἐώρακας αὐτὸν καὶ ὁ λαλῶν μετὰ σοῦ ἐκεῖνός ἐστιν». Αὐτὸς ποὺ σοῦ ἔδωσε τὸ φῶς καὶ τώρα Τὸν βλέπεις μὲ τὰ μάτια σου· Αὐτὸς ποὺ ὁμιλεῖ μαζί σου αὐτὴ τὴ στιγμή, Αὐτὸς εἶναι ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ. Καὶ ὁ ἀναβλέψας τυφλὸς γεμάτος εὐγνωμοσύνη καὶ πίστη ἀπαντᾶ· «Πιστεύω, Κύριε». Καὶ ἔπεσε καὶ Τὸν προσκύνησε. Συγκλονιστικὴ ἡ στιγμὴ γιὰ τὸν πρώην τυφλό. Ὁ Κύριος τοῦ χάρισε μιὰ ἀνεκτίμητη δωρεά: ἀποκαλύφθηκε σ’ αὐτὸν ὡς ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ.
Σήμερα, ὑπάρχουν ἀκόμη πολλοὶ ἄνθρωποι ποὺ ἀγνοοῦν αὐτὴ τὴ μοναδικὴ καὶ σωτήρια ἀλήθεια γιὰ τὸ πρόσωπο τοῦ Χριστοῦ. Κάποιοι θεωροῦν τὸν Ἰησοῦ Χριστὸ ὡς ἕνα κοινωνικὸ ἐπαναστάτη, ἠθικὸ διδάσκαλο, φιλόσοφο ἢ εὐεργέτη τῆς ἀνθρωπότητος. Ὡστόσο στὴ σημερινὴ εὐαγγελικὴ περικοπὴ ἀκοῦμε τὸν ἴδιο τὸν Κύριο νὰ ἀποκαλεῖ τὸν Ἑαυτό Του Υἱὸ τοῦ Θεοῦ. Αὐτὴ ἡ ἀλήθεια γιὰ τὴ θεότητα τοῦ Χριστοῦ ἀποτελεῖ τὴν καρδιὰ τῆς πίστεώς μας, ὅπως τὴ βρίσκουμε στὰ ἱερὰ Εὐαγγέλια, τὴν ὁμολογοῦμε στὸ «Σύμβολο τῆς Πίστεως» καὶ τὴν κηρύττει ἀδιάκοπα μέσα στοὺς αἰῶνες ἡ Ὀρθόδοξη Ἐκκλησία μας. Αὐτὴ τὴ μεγάλη ἀλήθεια ἂς τὴν ἐγκολπωθοῦμε κι ἐμεῖς γιὰ νὰ ὁμολογοῦμε μὲ πίστη ὅτι ὁ Χριστὸς εἶναι ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ, τὸ Φῶς τοῦ κόσμου καὶ τῶν ψυχῶν μας.
–Καὶ ποιὸς εἶναι, Κύριε, γιὰ νὰ Τὸν πιστεύσω;... τοῦ ἀποκρίνεται ἐκεῖνος.
Τότε ἀκριβῶς, ὁ Κύριος τοῦ ἀποκαλύπτει τὴ μεγάλη ἀλήθεια: «Καί ἐώρακας αὐτὸν καὶ ὁ λαλῶν μετὰ σοῦ ἐκεῖνός ἐστιν». Αὐτὸς ποὺ σοῦ ἔδωσε τὸ φῶς καὶ τώρα Τὸν βλέπεις μὲ τὰ μάτια σου· Αὐτὸς ποὺ ὁμιλεῖ μαζί σου αὐτὴ τὴ στιγμή, Αὐτὸς εἶναι ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ. Καὶ ὁ ἀναβλέψας τυφλὸς γεμάτος εὐγνωμοσύνη καὶ πίστη ἀπαντᾶ· «Πιστεύω, Κύριε». Καὶ ἔπεσε καὶ Τὸν προσκύνησε. Συγκλονιστικὴ ἡ στιγμὴ γιὰ τὸν πρώην τυφλό. Ὁ Κύριος τοῦ χάρισε μιὰ ἀνεκτίμητη δωρεά: ἀποκαλύφθηκε σ’ αὐτὸν ὡς ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ.
Σήμερα, ὑπάρχουν ἀκόμη πολλοὶ ἄνθρωποι ποὺ ἀγνοοῦν αὐτὴ τὴ μοναδικὴ καὶ σωτήρια ἀλήθεια γιὰ τὸ πρόσωπο τοῦ Χριστοῦ. Κάποιοι θεωροῦν τὸν Ἰησοῦ Χριστὸ ὡς ἕνα κοινωνικὸ ἐπαναστάτη, ἠθικὸ διδάσκαλο, φιλόσοφο ἢ εὐεργέτη τῆς ἀνθρωπότητος. Ὡστόσο στὴ σημερινὴ εὐαγγελικὴ περικοπὴ ἀκοῦμε τὸν ἴδιο τὸν Κύριο νὰ ἀποκαλεῖ τὸν Ἑαυτό Του Υἱὸ τοῦ Θεοῦ. Αὐτὴ ἡ ἀλήθεια γιὰ τὴ θεότητα τοῦ Χριστοῦ ἀποτελεῖ τὴν καρδιὰ τῆς πίστεώς μας, ὅπως τὴ βρίσκουμε στὰ ἱερὰ Εὐαγγέλια, τὴν ὁμολογοῦμε στὸ «Σύμβολο τῆς Πίστεως» καὶ τὴν κηρύττει ἀδιάκοπα μέσα στοὺς αἰῶνες ἡ Ὀρθόδοξη Ἐκκλησία μας. Αὐτὴ τὴ μεγάλη ἀλήθεια ἂς τὴν ἐγκολπωθοῦμε κι ἐμεῖς γιὰ νὰ ὁμολογοῦμε μὲ πίστη ὅτι ὁ Χριστὸς εἶναι ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ, τὸ Φῶς τοῦ κόσμου καὶ τῶν ψυχῶν μας.
ΠΗΓΗ: ΣΩΤΗΡ
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου